Transliteration keymap (Was: Re: [lug.lk] ANNOUNCE: Sinhala …

Top Page
Attachments:
Message as email
+ (text/plain)
Delete this message
Reply to this message
Author: Anuradha Ratnaweera
Date:  
To: harshula
CC: Anuradha Ratnaweera, Chamath Keppitiyagama, sinhala, Gihan Dias
Old-Topics: Re: [lug.lk] ANNOUNCE: Sinhala GNU/Linux 0.1
Subject: Transliteration keymap (Was: Re: [lug.lk] ANNOUNCE: Sinhala GNU/Linux 0.1)
On Thu, 02 Sep 2004 22:11:27 +1000, harshula <hash@???> wrote:
> On Thu, 2004-09-02 at 13:54, Anuradha Ratnaweera wrote:
>
> > No Harshula. This is a context sensitive phonetic keyboard.
> >
> > [...]
>
> There's a bit of a terminology disconnect. I suspect you mean
> transliteration keymap and not a phonetic keymap.


Thanks for the clarification. Yes, I have been using wrong terminology here.

> So, I'm curious which transliteration scheme you used? Seems a bit like
> the Sumihiri scheme.


I was using Samanala scheme (the LKLUG font outlines also came from
Samanala fonts), but hadn't encountered Sumihiri before. I tried to
look for it after you mentioned, but the only reference I could find
on Sumihiri was:

http://www.ruh.ac.lk/Songs/Sumihiri.html

And yes, it is awfully similar. So shall we name the keymap as
Sumihiri instead? (in that way original creator(s) of Sumihiri also
get the due credit. :-))

There are few differences. For example, I was using A instead of z.
But it seems that Sumihiri one seems to be a bit easier because you
don't need to press the Shift key.

Have you got a link or any documentation on the Sumihiri scheme?

Anuradha

--

http://www.linux.lk/~anuradha/

_______________________________________________
Sinhala mailing list
Sinhala@???
https://secure.linux.lk/mailman/listinfo/sinhala